sunnuntai 23. joulukuuta 2012

Potato, onion, chestnut - Peruna, sipuli, kastanja


Another potato dish before Christmas. I found roasted chestnut at local Christmas market so I was able to make this dish. Again I used Rosamunda potatoes, one each eater. 

Toinen uuniperuna-annos ennen joulua. Löysin paikalliselta joulutorilta paahdettuja kastanjoita, joten pystyin tekemään tämän ruuan. Käytin taas Rosamunda-perunaa, joka on mielestäni paras uuniperuna. Yksi iso peruna syöjää kohti.

I baked the potatoes about 1,5 hours in the 200C oven until they were tender.  Meanwhile I cooked thinly sliced red onions on frying pan. I like my onions nice and sweet, so they were on pan quite long time. About half an hour before the spuds were cooked I added peeled and roughly chopped the chestnuts and one garlic clove.

Paistoin perunoita 200-asteisessa uunissa noin puolitoista tuntia. Sillä välin haudutin ohueksi leikattuja sipuliviipaleita pannulla. Pidän hyvin kypsyneistä ja makeista sipuleista, joten ne hautuivat pannulla melko kauan. Puolisen tuntia ennen perunoiden kypsymistä lisäsin kuoritut ja karkeaksi rouhitut kastanjat sekä pieneksi pilkotun valkosipulin kynnen. 

When spuds were done I cut cross on top of each potato and added large knob of butter on it following by spoonful of onion and chestnut topping. Some salt and pepper from mill and it was ready to serve. It was first time ever for my husband to eat chestnuts and he liked it very much. So did I.

Kun perunat olivat kypsiä leikkasin ristin jokaisen perunan päälle ja puristin perunaa, jotta risti aukeaa. Reilu nokare voita perunan päälle ja päällimmäiseksi sipuli-kastanjasekoitusta. Suolaa ja pippuria myllystä ja ruoka oli valmista tarjottavaksi. Tämä oli ensimmäinen kerta, kun mieheni söi kastanjoita. Hän tykkäsi ruuasta. Niin minäkin.

After spuds were out of oven it was time to put ham in. Tomorrow it´ll be something totally different: traditional Christmas dinner with all the trimmings. But that hasn´t got anything to do with this blog. Tasty Christmas everyone!

Perunoiden jälkeen oli aika kinkun mennä uuniin, kunhan lämpötila oli laskenut. Huomenna on aika jonkin ihan muuan: perinteisen jouluaterian kaikkine lisukkeineen. Mutta sillä ei ole mitään tekemistä tämän blogin kanssa. Maukasta Joulua kaikille!

lauantai 22. joulukuuta 2012

Potato, trumpet chantarelles, curry - Peruna, suppilovahverot, curry


Before Christmas and it´s heavy dishes I decided to cook some oven spuds while doing Christmas cleaning. 

Ennen joulua ja sen raskaita aterioita päätin tehdä uuniperunoita joulusiivouksen lomassa.

I baked a big Rosamunda potato each in the oven for 60-90 minutes. I had took some trumpet chantarelles from freezer earlier and just before spuds were ready I fried last of moisture out of them and added garlic clove and some curry to the frying pan. 

Paistoin ison Rosamunda perunat syöjää kohti uunissa tunnin - puolitoista. Olin aiemmin ottanut pakkasesta suppilovahveroita sulamaan ja juuri ennen kuin perunat olivat valmiita, paistoin niitä pannulla irrottaakseni viimeisetkin nesteet niistä. Lisäsin pannulla pieneksi hakatun valkosipulin kynnen ja cyrrya.

I cut potatoes half and scooped out most of baked potato and placed it to bowl with rather large knob of butter. I mashed butter to potatoes and added fungi mix there too. Back into potato halves it went and I baked them in the oven for another 15 minutes. I served spuds with homemade Devil´s chutney.

Leikkasin kuumat perunat kahtia ja lusikoin suurimman osan kypsästä sisuksesta kulhoon kera ison voinokareen. Tai voiko sitä edes nokareeksi kutsua. Survoin voin perunoihin haarukalla ja lisäsin lopuksi sieniseoksen. Lusikoin massan takaisin kuoriin ja paistoin uunissa vielä varttitunnin. Tarjoilin kotitekoisen paholaisen hillon kera.

sunnuntai 16. joulukuuta 2012

Spaghetti, garlic, olive oil - Spagetti, valkosipuli, oliiviöljy


It´s one year since I learned about River Cottage and Hugh Fearnley-Whittingstall. We had second Finn Guild in Lahti! Xmas Party at our house on Friday. It seems it´ll be a tradition.

On kulunut vuosi siitä, kun kuulin ensimmäistä kertaa River Cottage -sarjasta ja Hugh Fearnley-Whittingstallista. Meillä oli toiset Finn Guild in Lahti! -pikkujoulut perjantaina. Tästä näyttää tulevan perinne. 

After party and it´s delicacies, both savoury and sweet, it was time to go to basics. I prefer wholemeal pasta so I boiled some spaghetti until al dente. I heated up couple of spoonfuls of olive oil in frying pan and quickly turned around thin slivers of home grown garlic. Then I added garlic oil to saucepan  over strained pasta and scooped it onto plates. As I love cheese I had to add generous amount of grated Parmesan on top along with some salt and pepper from mills.

Juhlien ja sen herkkujen, niin suolaisten kuin makeidenkin, jälkeen oli aika palata perusasioihin. Suosin kokojyväpastaa, joten keitin spagetin al dente. Lämmitin pari lusikallista oliiviöljyä paistinpannulla ja pyöräytin siinä pikaisesti ohuet, kotipihalla kasvaneesta valkosipulista leikatut lastut. Lisäsin valkosipuliöljyn kattilaan valutetun pastan joukkoon. Koska rakastan juusto lisäsin kunnon annoksen raastettua parmesaania päälle kera suolan ja pippurin suoraan myllyistä.

So simple and so delicious! Niin helppoa ja herkullista!


sunnuntai 9. joulukuuta 2012

Almond cake, oranges, honey - Mantelikakku, appelsiinit, hunaja


This cake was made for our traditional Independence Day Dinner Party. It was served as a dessert after delicious meal cooked and served by our friends. It was eaten while we watch Presidential Independence Day Reception.

Tein tämän kakun perinteisille itsenäisyyspäivän päivällistilaisuuteen. Se tarjottiin jälkiruokana herkullisen, ystäviemme tekemän ja tarjoileman aterian jälkeen. Se syötiin samalla kun katsoimme Linnan juhlia.

I´ve been making many different almond cake lately. So many that I get comments of them, like: again? Anyway this one was different as it was warmed runny honey poured on top of cake after baking it. 

Olen viime aikoina tehnyt erilaisia mantelikakkuja. Niin monta, että saan kommentteja: taasko? Joka tapauksessa tämä oli erilainen kuin ne muut, lämmitetty juokseva hunaja kaadettiin paistetun kakun päälle.

Zest from one orange was grated. Few more peeled and cut to segments. Leftover fruit was pressed through sieve to saucepan. Orange zest and some runny honey was heated up along with orange juice and orange segments were added to saucepan.

Raastoin yhden appelsiinin kuoren. Kuorin muutaman appelsiinin, irrotin lohkot ja puristin jäljelle jääneestä hedelmälihasta mehun siivilän läpi kattilaan, jonne lisäsin appelsiinikuoriraasteen ja juoksevaa hunajaa. 

Both cake and marinated oranges waited until next day.

Sekä kakku että marinoidut appelsiinit odottivat seuraavaan päivään. 

maanantai 3. joulukuuta 2012

2-in-1 eli kaksi yhdessä


Potato, cheese, thyme - Peruna, juusto, timjami

For Sunday lunch with friends we also cooked potato cakes. Cooked and cooled potatoes were roughly mashed. Cut some mature cheddar to small pieces. You could also grate the cheese if you like. Add some thyme into the mixture. Season with salt & pepper.

Sunnuntailounaalle ystävien kanssa teimme myös näitä perunakakkusia. Keitetyt perunat soseutettiin ja voimakasta cheddarjuustoa lisättiin perunan joukkoon pieneksi pilkottuna. Voit halutessasi raastaa juuston. Sekoita joukkoon myös hieman timjamia. Mausta suolalla ja pippurilla.

Make small balls of mixture and flatten them. Dip them into flour and fry them in rapeseed oil about ten minutes turning once in while until they are golden brown both sides. Delicious! (Six cakes on top side of photo.)

Tee seoksesta pieniä palloja  ja tasoita niitä hieman. Kieritä jauhoissa ja paista niitä pannulla rypsiöljyssä noin kymmenen minuuttia, kunnes ovat molemmin puolin kauniin kullanruskeita. Herkullista! (Kuusi kakkusta kuvan yläosassa.)

Smoked fish, sweetcorn, batter - Savukala, maissi, taikina

Because of some misunderstanding with grocery shopping we ended up making fish cakes as well. 

Ruokatarpeiden hankintaan liittyneen sekaannuksen vuoksi päädyimme tekemään myös kalakakkusia.

Instead of pollack or haddock what Hugh Fearnley-Whittingstall had we used smoked European whitefish for this dish. Fish was simmered for few minutes in milk seasoned with bay leaf, chunk of onion and some salt & pepper.  Strain the milk and leave both fish and milk to cool.

Hugh Fearnley-Whittingstallin käyttämän turskan tai koljan sijaan käytimme savustettua siikaa tähän ruokaa. Kalaa haudutettiin muutama minuutti laakerinlehdellä, sipulilla, suolalla ja pippurilla maustetussa maidossa. Siivilöi maito ja jätä sekä kala että maito jäähtymään.

For the batter both wheat and corn flour was used with dash of baking powder. Add cooled milk until you´ve got thin batter. Mash the fish roughly and remove any bones. Add to the batter with corn. Heat oil in frying pan and when it´s hot enough add fish cakes and fry one minute each side until golden brown. Mine were fried too dark but luckily it didn´t effectg to taste. Lift on kitchen paper to drain excess oil and serve piping hot with lemon wedge. 

Tee taikina käyttäen sekä vehnä- että maissijauhoa ja ripaus leivinjauhetta. Lisää maitoa kunnes saat ohuen taikinan. Survo kala karkeaksi ja poista mahdolliset ruodot. Lisää taikinaan maissinjyvien kera. Kuumenna öljy paistinpannussa ja kun se on riittävän kuumaa paista kakkusia minuutti  tai kunnes kullanruskeita, molemmin puolin. Minulla paistuivat osin liian tummiksi, mutta se ei haitannut makua. Nosta talouspaperin päälle ja painele ylimääräinen öljy pois. Tarjoile tulikuumina sitruunanlohkon kera. 

perjantai 30. marraskuuta 2012

Parsnips, shallots, puff pastry - Palsternakka, salottisipulit, voitaikina



We didn´t grow parsnips this year in our kitchen garden. We´ve had them for many years, but not now. I bought veg from market. I was amazed to find shallots grown in Finland. I was thinking they are all imported. Puff pastry was bought frozen, everything in this dish was shopped.

Emme kasvattaneet palsternakkaa tänä vuonna kasvimaalla. Meillä on ollut sitä useina, muttei nyt. Yllätyin kun löysin Suomessa kasvatettuja salotti-sipuleita. Luulin niiden olevan aina tuontitavaraa. Voitaikina ostin pakastettuna, joten kaikki tähän ruokaan oli ostettua.

First I peeled and chopped parsnips, then I peeled shallots. I didn´t find my cast iron frying pan so I fried veg with olive oil in non-stick pan. After few minutes I arranged veg into buttered, shallow oven dish. Couple of spoonfuls of water, cider vinegar and brown sugar were mixed together and poured over the veg. I covered oven dish tightly with foil and put it into oven and baked at 175C for 45 mins.

Ensin kuorin ja viipaloin palsternakat ja sitten kuorin salottisipulit. En löytänyt valurautaista paistinpannuani tähän hätään (en ole käyttänyt sitä vuosiin), joten paistoin kasvikset oliiviöljyssä pinnoitetulla pannulla. Muutaman minuutin kuluttua järjestelin kasvikset voilla voideltuun, matalaan uunivuokaan. Pari lusikallista vettä, omenaviinietikkaa ja fariinisokeria sekoitettiin ja kaadettiin kasvisten päälle. Tämän jälkeen käärin astian tiivisti folion sisään ja laitoin 175-asteiseen uuniin 45 minuutiksi. 

Meanwhile puff pastry had thawed and I rolled it to round. Dish was taken out of oven and I took foil away. I tucked puff pastry on top of veg and put the dish back to oven, now heated up to 225C, and baked it for 25 mins. I covered  dish with plate and turned dish over. I served this with salad. Yummy, especially the oh so sweet shallots.

Tällä välin voitaikina oli sulanut ja kaulin sen pyöreäksi. Otin vuoan uunista, poistin folion ja asetin taikinaympyrän kasvisten päälle ja painoin reunat vuoan sisään. Tällä välin uuni oli kuumennettu 225 asteeseen ja panin vuoan uuniin vielä 25 minuutiksi. Tarjoilin salaatin kera. Namia, erityisesti nuo ihanan makeat salottisipulit.

I found recipe, here you are! Löysin reseptin, tässä olkaa hyvät!

keskiviikko 28. marraskuuta 2012

Polenta, mushrooms, cheese - Polenta, sienet, juusto




I was looking for watercress while shopping today. I didn´t find it but I found beautiful big portobello mushrooms so it was time for this dish. I didn´t find any large porcini this year so I needed to shop.

Etsin kaupasta vesikrassia sitä löytämättä. Sen sijaan löysin kauniita, isoja portobello -sieniä, joten oli tämän ruuan aika. En löytänyt tänä vuonna isoja tatteja, olisin halunnut tehdä tämän niistä. Mutta kaupassa oli käytävä.

Chunk of onion, bayleaf, thyme  and some peppercorns were simmered in saucepan filled with both milk and water. I left it infuse the flavors for a while and drained it. Then liquid was heated up again and polenta added while stirring. Look package for boiling time. After required time add spoonful of butter and season with salt and pepper. Turn onto plate and leave to cool. 

Pala sipulia, laakerinlehti, timjamia ja muutama mustapippuri kiehautetaan kattilassa, jossa on yhtä paljon vettä ja maitoa. Jätetään maustumaan vartiksi. Siivilöi liemi ja kuumenna uudelleen. Lisää polenta samalla sekoittaen. Katso keittoaika pakkauksesta. Tarvitun ajan jälkeen lisää lusikallinen voita ja mausta suolalla ja pippurillakumoa polenta lautaselle ja jätä jäähtymään.

Meanwhile slice mushrooms and chop garlic clove. When polenta is cold, cut it to slices. Heat frying pan and some olive oil and fry polenta slices until golden each side. Keep hot while you fry the mushrooms. Put some butter to frying pan and fry mushrooms in two batches with half of chopped garlic clove and some thyme at time. Mushrooms should fry not stew. 

Tällä välin viipaloi sienet ja pilko valkosipulin kynsi pieneksi. Kun polenta on kylmää, leikkaa se viipaleiksi. Kuumenna paistinpannu ja oliiviöljyä. Paista polentaviipaleet kullanruskeiksi molemmin puolin. Pidä kuumana sillä välin, kun paistat sienet. Lisää pannulle voita ja paista sienet kahdessa erässä. Lisää puolet pilkotusta valkosipulista ja timjamia pannulle. Sienten tulee paistua, ei hautua. 

Serve on warmed plates with shavings of cheese. You can use any hard and full-flavoured cheese you like. I used Valio Mustaleima. Sprinkle with salt and pepper from mill. Delicious!

Tarjoile lämpimiltä lautasilta juustolastujen kera. Voit käyttää mitä tahansa kovaa ja voimakasmakuista juustoa. Minä käytin Valio Mustaleimaa. Pyöräytä päälle pippuria ja suolaa myllystä. Herkullista!

tiistai 27. marraskuuta 2012

Potato, swede, egg - Peruna, lanttu, muna


I decided to make this budget everyday dish as Christmas is getting nearer. To my non-Finn readers I must tell that us Finns have traditional dishes at Christmas, oven dish made with pureéd swede and another oven dish made from sweetened potato mash. So this was sort of combination of those two dishes, without sweetened potato. 

Päätin näin joulun lähestyessä tehdä tämän edullisen arkiruuan kirjasta. Meille suomalaisille tutut jouluiset ruuat, peruna- ja lanttulaatikot tulivat tästä mieleen. Tähän ei tosin perunaa imellytetty. 

Unlike HF-W I put first chopped swedes into a saucepan with salted water. About 15 minutes later I added potato chunks there too. I didn´t get the idea cooking them separately. When veg was cooked tender I poured water away and let them steam for a while in saucepan on cooker. I used potato ricer to make mash. Lots of pepper and less salt to season.

Toisin kuin HF-W panin kuoritut lanttupalat kattilaan suolaveteen ja lisäsin perunalohkot noin 15 minuutin kuluttua. En oikein ymmärtänyt hänen ajatustaa niiden keittämisestä erillään. Kun kasvikset olivat pehmeitä kaadoin veden pois ja laitoin ne kattilassa takaisin levylle höyrystymään. Käytin perunapuserrinta muusin tekoon. Paljon pippuria ja vähemmän suolaa mausteeksi.

I had about 1 kg altogether of veg and I used milk and butter as it was written in recipe. I think mash was too thin and I was wondering how to make cakes of it onto oven dish. That was difficult. I had to cook them longer as instructed as I wanted to get moisture out. I made hollows in middle of them and breaked an egg in there. I put one potato cake straight onto plate as eggs ran over the mash cakes. As you can see in photo it helped just a bit. At the end they there in the oven bit too long and egg yolk became nearly hard.

Minulla oli lähes kilo kasviksia ja käytin maitoa sekä voita kuten ohjeessa oli mainittu. Muusista tuli aivan liian löysää ja mietinkin, että miten voin tehdä siitä kakkuja uunipellille. Vaikeaa se olikin. Minun täytyi pitää niitä uunissa ohjeessa mainittua kauemmin, että saisin nestettä haihtummaan. Tein kolot kakkujen keskelle ja rikoin munat sinne. Viimeisen laitoin suoraan syvälle lautaselle, koska munat levisivät sieltä kolostaan. Kuten kuvasta näette, sekään ei paljoa auttanut. Lopuksi ne olivat uunissa hieman liian kauan ja keltuaiset olivat lähes kovia.

It was very tasty dish, I must say but I don´t think I do it again. I wonder how much swede instead of spuds has HF-W used as his cake look so yellow. And I was also wondering what it difference between English large egg and Finnish large egg.

Tämä oli maukas ateria, täytyy myöntää. En kuitenkaan usko tekeväni sitä uudelleen. Mietin paljonko lanttua HF-W on käyttänyt perunan sijasta, koska kuvan kakku näyttää niin keltaiselta. Mietin myös sitä, mikä on englantilaisen ja suomalaisen ison munan kokoero.

maanantai 26. marraskuuta 2012

Broccoli, chilli, cashews - Parsakaali, chili, cashew-pähkinät




We had great cooking & dining Sunday with couple of friends earlier in October. This was one of dishes we cooked. I´m able to link you to recipe again. We had broccoli and purple sproutings. Chili had grown in our greenhouse and dried so I put into water night before.

Me vietimme kokkailusunnuntain tässä taannoin ystävien kera ja tämä oli yksi päivän annoksista. Voin taas linkittää reseptin. Meillä oli parsakaalia sekä parsakaalin sivuversoja. Chili oli kasvanut kasvihuoneessamme ja kuivattu, joten laitoin sen veteen edellisenä iltana. 

This is very simple starter for a meal. The broccoli was steamed al dente, cashews toasted on frying pan. Next to frying pan went oil, then garlic and chilli. After a minute or two broccoli and nuts were added. Another couple of minutes while mixing everything together. All it needed was some soy sauce at the end. Ready to serve and to be eaten straight away. Really nice combination of flavours.

Tämä on hyvin helppo alkupala. Parsakaali höyrytettiin ja jätettiin hieman rapeaksi. Cashew-pähkinät paahdettiin kuivassa paistinpannussa. Sen  jälkeen öljyä pannulle ja valkosipuli sekä chili kuumenemaan. Parin minuutin jälkeen voikin lisätä parsakaalin ja pähkinät. Hetki sekoittelua pannulla ja päälle soijakastiketta lopuksi. Valmis tarjoiltavaksi ja heti nautittavaksi. Hyvä makujen yhdistelmä.


tiistai 20. marraskuuta 2012

Lamb, spinach, chickpeas - Lammas, pinaatti, kikherneet


There was some lamb left over so I decided to cook this simple dish. Once again I didn´t use HF-W´s spice mix. Unlike him I don´t like cumin or caraway. I have never got used to taste of those spices. I remember that in day care long, long time ago they served us caraway crisp bread with spinach soup. They forced me to eat it. I just couldn´t. Honestly, I´ve tried to teach myself but no luck. 

Lammasta oli vielä jäljellä, joten päätin tehdä tämän helpon aterian. Nytkään en käyttänyt HF-W:n maustesekoitusta. Toisin kuin hän, en pidä kuminasta. En ole koskaan tottunut mausteen makuun. Muistan, että lastentarhassa kauan, kauan sitten tarjottiin kuminalla maustettua näkkileipää pinaattikeiton kera. He pakottivat minut syömään sitä. En vaan voinut. Ihan totta, olen yrittänyt opettaa itseni kuminan makuun, mutta tuloksetta.

Lamb was cut to strips, then fried in pan for couple of minutes. The spinach was from freezer, so I had melted it. Onto the pan it went with one giant  (like ours are) garlic clove. About half of chickpeas from was rinsed and added in. Stir for a while and season with more spices if needed. Serve with bread.

Kypsä lampaanliha leikattiin suikaleiksi ja niitä paistettiin pannulla pari minuuttia. Minulla oli oman puutarhan pinaattia pakastimessa, joten olin sen esikäsitellyt jo aiemmin. Nyt sulatuksen jälkeen se meni pannulle kera ison valkosipulin kynnen (kuten meillä on). Puolikas tölkillinen kikherneitä huuhtelun jälkeen joukkoon ja sekoitellen lämpimäksi. Mausta tarvitessa lisää ja tarjoa leivän kera.

sunnuntai 18. marraskuuta 2012

Lamb, kale, quince - Lammas, lehtikaali, kvitteni


This recipe enchanted me so much that I had to get quince from trip to London. It is something that won´t survive in Finland and wanted to try it. We have Chanenomeles japonica growing in our garden but this isn´t same plant. Luckily our hotel was located near Whole Foods Market (great shop!) in Kensington. I found what I needed there.

Tämä resepti kiehtoi minua niin paljon, että päätin hankkia Lontoon reissulta kvittenin. Kvitteni ei menesty Suomessa ja halusin kokeilla sitä. Meidän puutarhassa kasvaa japaninruusukvitteni, jota joskus kutsutaan lyhennettynä kvitteniksi. Kyseessä ei kuitenkaan ole sama kasvi. Onneksemme hotellimme oli lähellä Whole Foods Market´ia (aivan ihana ruokakauppa!) Kensingtonissa. Sieltä löysin tarvitsemani kvittenin ja toin tullessani.

I bought some lamb fillet and marinated it my own way as I don´t like taste of cumin. I used garlic, rosemary, orange peel and some chilli with olive oil. Meat was left to marinate for about 4 hours. Handling the quince was bit tricky as it was rather hard fruit. I finally managed to cut it to wedges and core it. I put the wedges into a saucepan with little water, some honey, sprig of rosemary  and some lemon juice and cooked until tender.

Ostin hieman lampaan ulkofilettä ja marinoin sen omalla tavallani, koska en pidä kuminasta. Käytin valkosipulia, rosmariinia, appelsiinin kuorta ja chiliä oliiviöljyn kera. Liha jäi marinoitumaan noin neljäksi tunniksi. Kvittenin käsittely oli hieman haasteellista, koska hedelmä oli hyvin kova. Onnistuin lopulta lohkomaan sen ja poistamaan siemenkodan. Laitoin lohkot kattilaan, jossa oli hieman vettä, vähän hunajaa ja rosmariinin oksa sekä sitruunamehua ja keitin kunnes lohkot olivat pehmeitä.

Kale was boiled in salted water until tender. Then drained and kept hot until further use. Lamb filled was fried on very hot frying pan until both sides were well coloured and meat inside still pink. This will not take long. After meat the quince wedges went onto pan. They were fried until both sides started to caramelise.

Lehtikaalin keitin suolatussa vedessä pehmeäksi. Sen jätin valutettuna lämpimään odottamaan jatkovalmisteluja. Lampaan fileen paistoin kuumalla pannulla, kunnes molemmat puolet olivat saaneet väriä, mutta liha oli sisältä vielä punertavaa. Tähän ei mene paljon aikaa. Lihan paistinpannulle menivät kvittenilohkot, jotka paistettiin molemmin puolin, kunnes alkoivat karamellisoitua. 

Meanwhile I slice the meat and arranged it and quince wedges onto plates. At the end I poured some of quince poaching liquid to the frying pan and after it had bubbled a while I poured it over kale. Then I quickly added kale onto plates and served the very special Sunday lunch for my husband and I.

Tällä välin olin viipaloinut lihan ja järjestänyt sen ja kvittenilohkot lautasille. Lopuksi kaadoin pannulle kvittenin keitinlientä ja annoin sen kiehua hetken. Sen jälkeen kaadoin sen lehtikaalin päälle ja sekoitin liemen joukkoon. Sitten lisäsin lehtikaalin nopeasti lautasille ja tarjoilin erityisen sunnuntailounaan miehelleni ja itselleni.

And what it was like? It was lovely combination of flavours: quince was sweet and bit tangy as well kale spiced with poaching liquid. Lamb is always great, especially if it´s fillet or tenderloin. Worth to try this dish. Now we know what quince tastes like. Hugh Fearnley-Whittingstall suggest under-ripe pear or crisp apple instead of quince. Those don´t need boiling, just frying. I think I will try those too.

Miltä se sitten maistui? Se oli loistava makujen yhdistelmä: kvitteni oli makea ja hieman kirpakka kuten lehtikaalikin, joka sai makua kvittenin keitinvedestä. Lammas on aina hyvää, erityisesti kun kyseessä on ulko- tai sisäfilee. Oli todella kokeilun arvoinen ateria. Nyt tiedämme miltä kvitteni maistuu. Hugh Fearnley-Whittingstall ehdottaa kvittenin tilalle hieman raakaa päärynää tai rapsakkaa omenaa. Näitä ei tarvitse keittää, paistaminen riittää. Taidanpa kokeilla niitäkin vaihtoehtoja.




lauantai 17. marraskuuta 2012

Bacon, Cheddar, avocado - Pekoni, Cheddar/Mustaleima, avokado


I´m not so clever with words as HF-W is so I need to quote him: "This is more than mere sandwich: it´s a magnificent miniature feast, a super-rich and yielding combination captured between hunks of bread."

En ole niin hyvä sanojen kanssa kuin HF-W on, joten lainaan hänen sanojaan: "Tämä on enemmän kuin pelkkä kerrosleipä: se on mahtava minikokoinen juhla-ateria, runsas makujen yhdistelmä vangittuna leipien väliin." (Vapaasti suomennettuna.)

You need some robust bread, few rashes of bacon, Cheddar and avocado. Cook bacon rashes in frying pan for a few minutes until crisp. Butter the slices of bread or toast. Spread ripe avocado on on slice, season with black pepper from mill. Put some mature cheese and bacon on the other. Place on top of the other and press down a bit. Cut the sandwich half and serve at once. Yummy!

Tarvitset tuhtia leipää, muutaman pekonisiivun, Cheddaria tai Mustaleimaa sekä avokadon. Paista pekonisiivuja pannulla muutama minuutti, kunnes rapeita. Voitele leipäviipaleet, paahdettuna tai ilman. Levitä kypsää avokadoa toiselle leivälle, pyöräytä mustapippuria myllystä. Toiselle leipäpalalle hyvin kypsynyttä juustoa ja pekonisiivut. Käytin sekä Cheddaria että Valio Mustaleimaa. Molemmat maistuivat. Aseta toisen päälle ja paina hieman. Leikkaa kahtia ja tarjoile heti. Namia!

sunnuntai 11. marraskuuta 2012

Condensed milk, lemon, gingernuts - Maitotiiviste, sitruuna, inkiväärikeksit


I have been in bed with flu I got on our visit to London and that´s why I haven´t cooked a lot during the week. But today I had to make some pudding for us.

Olen ollut viikon petissä flunssan kera. Tauti iski Lontoon reissun tuliaisina. En ole paljon kokannut viikon aikana. Tänään oli tehtävä jotain hyväskää meille.

Hugh Fearnley-Whittingstall writes in his book that this is retro pudding. Well, not in Finland. First time I saw condensed milk was in Bognor Regis in 1978 when I was at Simpson´s as an au pair. There it was used quite often but not like this. I was taught to make pudding with condensed milk, jelly cubes and berries. Milk and diluted jelly cube were whisked together and berries at the end too. Served with cream, whick I didn´t want. We don´t have gingernuts for sale here in Finland. If I hadn´t bought them on my last visit to London, I could use my ginger biscuits made with my grandmother´s recipe. Those are my one and only Christmas ginger bread. 

Hugh Fearnley-Whittingstall kirjoittaa kirjassaan, että tämä on retrojälkiruokaa. No, ei meillä Suomessa. Ensimmäisen kerran näin tällaista maitotiivistettä Bognor Regisissä vuonna 1978, kun olin au pairina Simpsoneilla. Siellä sitä käytettiin melko usein, muttei tällä tavalla. Opin tekemään jälkiruokaa maitotiivisteestä, hyytelökuutioista ja marjoista. Maitotiiviste ja hyytelökuutioista liuotettu mehu vatkattiin vaahdoksi ja lopuksi lisättiin marjat. Tämä tarjoiltiin kerman kera, itse en kermaa sekaan kaatanut. Meillä Suomessa ei saa kaupoista näitä kyseisiä inkiväärikeksejä. Jos en olisi ostanut niitä Lontoon reissullani, voisin käyttää tähän isoäidin reseptillä tehtyjä inkivääripikkuleipiä. Ne ovat minulle niitä ainoita ja oikeita joulupipareita.

But back to today´s pudding: a can of condensed milk and some whipping cream were mixed together with lemon zest and lemon juice. Simple as that.  Spoon to bowls or glasses. Leave in fridge to set for 5-6 hours. Crush the biscuits and scatter them on top. Quoting HF-W: "The lemon cuts the intense sweetness of the condenced milk perfectly..." Even me with my stuffy nose I tasted both lemon and ginger biscuits. And that´s great!

Mutta takaisin tämän päivän jälkiruokaan: purkki maitotiivistettä (saa nykyisin lähes joka marketista, kunhan etsii huolella) ja hieman vispikermaa sekoitetaan yhdessä sitruunankuoren ja sitruunamehun kanssa tasaiseksi. Yksinkertaista. Lusikoi kulhoihin tai kuppeihin ja jätä jääkaappiin asettumaan 5-6 tunniksi. Murskaa keksit ja ripottele annosten päälle. Lainaten HF-W:tä: "Sitruuna leikkaa maitotiivisteen voimakkaan makeuden täydellisesti..." Jopa minä tukkoisen nenäni kanssa maistoin sekä sitruunan että inkiväärin. Ja se oli hienoa!

perjantai 9. marraskuuta 2012

Spinach, leek, béchamel - Pinaatti, purjo, valkokastike


There´s still New Zealand spinach in our kitchen garden, so it was time to make this lovely, comforting vegetarian dish. I like spinach a lot and I´ve been using in many ways. Some people say that New Zealand spinach is not spinach at all. It´s different plant but leaves are used like leaf spinach but has stronger taste.

Kasvimaalta löytyy vielä Uuden Seelannin pinaattia, joten oli aika tehdä tätä herkullista lohturuokaa, joka sopii myös kasvissyöjille. Pidän tosi paljon pinaatista ja olen käyttänyt sitä monin tavoin. Jotkut sanovat, että Uuden Seelannin pinaatti ei ole pinaattia ollenkaan. Se on eri kasvi, mutta lehtiä käytetään kuten lehtipinaatinkin. Uuden Seelannin pinaatin maku on voimakkaampi.

I rinsed spinach leaves well like halved leeks. Spinach went to saucepan to get wilted and chopped leeks went to frying pan with butter and olive oil mix. To béchamel milk was warmed up with bit of onion and bay leaf. 

Huuhdoin pinaatin lehdet huolellisesti kuten halkaistut purjotkin. Pinaatti meni kattilaan kiehahtamaan ja viipaloidut purjot paistinpannulle voi-öljyseokseen. Valkokastiketta varten kiehautin maitoa, jonne olin pannut palan sipulia ja laakerinlehden. 

After leeks have sweated properly I added flour to frying pan. Next went in warm milk (discharge onion & bay leaf). Let it cook for few minutes and add roughly chopped spinach in there. Heat through again. Season with salt and pepper. Before serving I added plus one as HFW suggests. Coarsely grated mature cheddar was stirred to veg. Served with rye bread.

Kun purjot olivat muhineet kunnolla lisäsin jauhot pannulle. Seuraavaksi meni sinne lämmin maito, josta oli poistettu sipuli ja laakerinlehti. Annetaan kiehua  hiljalleen muutama minuutti silloin tällöin sekoitellen. Pinaatti hakataan karkeaksi ja lisätään pannulle. Uudelleen lämmitys ja maustetaan suolalla ja pippurilla. Ennen tarjoilua lisäsin yhden ainesosan kuten HFW ehdotti. Sekoitin karkeasti raastettua cheddaria joukkoon. Tarjoiltiin ruisleivän kera.



lauantai 3. marraskuuta 2012

Cauliflower, tomatoes, capers - Kukkakaali, tomaatti, kapris


There´s been a week break in my blog as I´ve been in London. This salad was made before we left. I used the very last of our own tomatoes to this salad. They finally got ripe and red inside. Cauliflower was from our garden too.

Blogissani on ollut viikon tauko, koska olin Lontoossa. Tämän salaatin tein ennen matkaamme. Käytin vihoviimeiset omat tomaatit, ne vihdoin kypsyivät ja punastuivat sisätiloissa. Kukkakaali oli myös omasta puutarhasta, viimeinen sekin.

Cauliflower was trimmed and chopped. It was boiled in salted water for just few minutes to keep it crisp. Tomatoes were chopped to small chunks and added to bowl with cauliflower. Capers were added with dressing made with olive oil and lemon juice. Leave to wait for an hour or so. Season with freshly grounded black pepper from mill.

Kukkakaali puhdistetaan ja irrotetaan pienet kukinnot. Keitetään suolatussa vedessä vain muutama minuutti, jotta kukkakaali jää rapeaksi. Tomaatit pilkotaan pieniksi paloiksi ja lisätään kulhoon kukkakaalin joukkoon. Kaprikset lisätään kera oliiviöljystä ja sitruunamehusta tehdyn kastikkeen kera. Jätetään vähintään tunniksi "hyvettymään". Maustetaan mustapippurilla.

Easy as can be. We had this with grilled pork cutlets. Very nice it was! I shall do this again next summer.

Helppoa kuin mikä. Söimme tämän grillattujen possunleikkeiden kanssa. Oli oikein hyvää. Tätä teen lisää ensi kesänä.

perjantai 26. lokakuuta 2012

Perch, potatoes, chilli - Ahven, perunat, chili


I was learning how to handle fish properly the other night with Martat (Finnish WI) and managed to filled couple of large perches and skinning few smaller. The fish were from Lake Vesijärvi our local lake. In the book this recipe is made with squid but as we get only frozen squid here in Finland I had to adapt this recipe to local products. 

Olin opettelemassa kunnollista kalankäsittely Marttalassa tässä eräänä iltana ja onnistuin fileeraamaan pari isohkoa ahventa ja nylkemään muutaman pienen. Kala oli Vesijärvestä, siitä paikallisesta. Kirjassa tämä resepti on tehty mustekalasta, mutta koska sitä saa vain pakasteena päätin muokata tämän paikallisista tuotteista valmistetuksi.

First I put oven on to 200C. Empty oven dish in to heated up at same time. Potatoes are from our kitchen garden. I brushed them carefully and left skins on. I bashed some homegrown garlic cloves. When oven was hot I poured some rapeseed oil into dish and put chopped potatoes and bashed garlic cloves in there. To the oven for 30 minutes.

Ensin uuni lämpiämään 200 asteeseen ja tyhjä vuoka sinne kuumenemaan. Perunat ovat kasvimaaltamme. Pesin ne huolellisesti harjaten ja jätin kuorimatta. Murskasin veitsen lappeella muutaman valkosipulin kynnen, nekin omalta kasvimaalta. Kun uuni oli kuuma, kaadoin hieman rypsiöljyä astiaan ja perunat sekä valkosipulin kynnet sinne. Uuniin puoleksi tunniksi.

Meanwhile I prepared fish. I cut filleted perch to bite size pieces and turned them around in wheat flour which was seasoned with salt & pepper. I used Lemon Chilli which I´ve grown in our greenhouse. I  don´t give as much colour as red chilli but I thought it suits with fish better. I cut chilli to small pieces.
When 30 minutes had gone, I took spuds out of oven dish and put perch in there. I let them cook for five minutes then added chilli in and let them stay in the oven for five minutes more.

Sillä välin valmistelin kalan. Leikkasin ahvenfileet suupalan kokoisiksi paloiksi ja pyörittelin ne suolalla ja pippurilla maustetussa vehnäjauhoissa. Käytin tähän ruokaan sitruunachiliä, jota olen kasvattanut kasvihuoneessamme. Se ei anna niin paljon väriä kuin punainen chili, jota kirjan reseptissä käytetään, mutta ajattelin sen sopivan paremmin kalan kanssa. Kun puoli tuntia oli kulunut, otin perunat pois uunista ja laitoin kalapalat vuokaan. Annoin niiden paistua viisi minuuttia ja sen jälkeen lisäsin pieneksi pilkotun chilin joukkoon. Vielä viisi minuuttia uunissa ja valmista oli.

Served with lemon wedges this was delicious meal again. You might think that I´m just saying so but I think HFW have thought of these recipes a bit. And they are good combination one after another. Even after I swapped the fish.

Tarjoiltuna sitruunalohkon kera tämä oli herkullinen ateria, taas kerran. Saatatte ajatella, että vain sanon niin. Uskon kuitenkin, että HFW on miettinyt näitä reseptejä hiukan. Ne ovat hyviä yhdistelmiä yksi toisensa jälkeen. Vaikka vaihdoin kalasta toiseen.

maanantai 22. lokakuuta 2012

Red lentils, onion, bacon - Punaiset linssit, sipuli, pekoni


It was bit chilly but sunny day today and I´ve been gardening in the afternoon. I opened the book and found this recipe there. Everything it needed found in house. I had once made veggie red lentil soup which my darling husband nicely ate but I couldn´t. Anyway, I had bought lentils thinking of this recipe. So let´s give it a chance. Lentils are great as you don´t need to soak them overnight.

Oli kylmää mutta aurinkoista tänään ja tein puutarhahommia iltapäivällä. Avasin kirjan löysin tämän reseptin. Kaikki mitä tarvitsin löytyi kotoa. Olen kerran tehnyt kasviskeittoa punaisista linsseistä. Rakas mieheni söi sitä, itse en kyenny. Joka tapauksessa olin ostanut linsseja tätä reseptiä ajatellen. Joten kokeillaan. Linssit ovat siitä mukavia, että niitä ei tarvitse liottaa yön yli.

Few bacon rashers were chopped and fried in saucepan. Chopped onion added and after a few minutes rinsed lentils. Use bay leaf and/or thyme if you got them. Add bit less than litre of water and let simmer some 15 minutes until lentils are soft and getting mushy.

Muutama pekonisiivu paloitellaan ja paistetaan kattilassa. Silputtu sipuli lisätään ja kuullotetaan hetkinen. Seuraavaksi huuhdotut linssit ja laakerinlehti sekä timjamia, jos talosta löytyy. Vajaa litra vettä joukkoon ja annetaan kiehua hiljalleen noin 15 minuuttia, kunnes linssit ovat pehmeitä ja alkavat soseutua.

Remove spices if used and use hand blender to purée the soup. First time for me to puree the bacon! Taste and season with salt & pepper if needed. Remember that bacon is rather salty. I once again added plus as I cooked some crutons in garlicky oil while soup was simmering. 

Poista laakerinlehti ja timjami, jos olet käyttänyt niitä. Käytä sauvasekoitinta soseuttaaksesi keiton. Olipa ensimmäinen kerta, kun soseutin pekonia! Sopan tulee olla paksua. Maista ja mausta suolalla ja pippurilla (muista kuitenkin, että pekoni on suolaista). Taas kerran lisäsin yhden asian mukaan. Leipä syötiin tällä kertaa krutonkeina, jotka valmistin valkosipuliöljyssä keiton kiehuessa. 

It was very easy and tasty soup. Remind someway of Finnish mushy pea soup, traditionally eaten on Thursdays. Taste was milder. I liked it so I will make this soup again. Soup warmed me up nicely and after meal I went back to garden.

Se oli hyvin helppo ja maukas keitto. Muistuttaa vähän hernerokkaa, mutta on maultaan miedompi. Pidin tästä keitosta paljon ja aion tehdä sitä uudelleenkin. Lämmitti mukavasti ja pääsi jatkamaan pihatöitä ruuan jälkeen.

sunnuntai 21. lokakuuta 2012

Egg, curly kale, garam masala - Muna, lehtikaali, garam masala


In the book this recipe is made with purple sprouting but as I don´t have them but I have curly kale in our kitchen garden I used that instead. Again I´m able to link you to recipe

Kirjassa tähän reseptiin käytetään parsakaalin sivuversoja, mutta koska minulla ei ollut sellaisia ja kasvimaalta löytyi lehtikaalia, käytin sitä sen sijasta. Taas kerran minulla on tilaisuus linkittää teille englanninkielinen resepti.

I removed the stalks of kale and steamed the leaves. Meanwhile I boiled eggs. I have bought eggs straight from farmer. Garam masala is not something you find in every shop  here in Finland. Eventually I found this Indian spice mix and finally I was able to cook this easy starter. It´s needed for dressing. Garam masala needs heating up to bring it alive. Lovely scent of spices entered our kitchen as buttery dressing was getting hot in pan. 

Poistin lehtikaalin lehtiruodot ja hyörytin lehdet. Sillä välin laitoin kananmunat kiehumaan. Munat olin ostanut suoraan tuottajalta. Garam masalaa ei löydy jokaisesta kaupasta Suomessa, sen sain huomata. Lopulta löysin tätä intialalista mausteseosta ja pääsin siis kokkaamaan tämän helpon alkuruuan. Mausteseosta tarvitaan kastikkeeseen. Garam masala tarvitsee kuumennusta herätäkseen eloon. Ihana mausteinen tuoksu levisi keittiöömme, kun voikastike kuumeni pannulla.

I think kale was steaming bit too long as the colour got dark. Anyway it was best dish of kale we have had! My husband said that there was Xmas notes in this dish. And that true as garam masala has cinnamon, cloves and cardamom in mix.

Luulen, että lehtikaali oli hyöryssä hieman liian kauan, koska väri tummeni. Joka tapauksessa tämä oli paras lehtikaaliannos mitä olemme syöneet! Mieheni sanoi, että tässä on joulun makuja. Ja tottahan se on, garam masala -seos sisältää mm. kaneli, neilikkaa ja kardemummaa.


perjantai 19. lokakuuta 2012

Beetroot, mozzarella, balsamic - Punajuuri, mozzarella, balsamiviinietikka


Once again it´s beetroot dish. My cousin and me, we both like beetroot very much. Today she posted recipe of beetroot brownies in her blog. My beetroot was savoury dish with mozzarella. I´m able to link you to recipe. Oven was warm already as I had baked some sourdough bread so in there went beetroot wedges.

Taas kerran punajuuriruokaa. Serkkuni ja minä pidämme molemmat punajuuresta. Tänään hän julkaisi blogissaan punajuuri-brownies ohjeeen. Minun punajuuriresepti on salaatti mozzarellan kera. Voin linkittää teille reseptin (englanninkielinen). Uuni oli kuuma, koska olin leiponut juureen tehtyä hiivaleipää. Joten leipien kypsyttyä uuniin menivät punajuurilohkot. 

Meanwhile I had time to go grocery shopping, so it´s not very complicated to cook this. By time I got back home, lovely scents of garlic and thyme awaited me. I took oven dish out, unpacked my groceries and beetroot was cooled. Onto pan went the juices with some balsamic. After the juices had reduced while bubbling I arranged beetroot wedges onto plate followed by teared mozzarella. Some thyme leaves and black pepper from mill and beetroot/balsamic syrup from bowl. Served with fresh bread. Yummy!

Saatuani punajuuret uuniin lähdin ruokaostoksille. Ei ole monimutkaista tämän ruuan laittaminen. Kotiin tultuani minua odotti ihanat valkosipulin ja timjamin tuoksut. Uunivuoka pois uunista ja ostoksien purkaminen. Sitten olikin punajuuret jäähtyneet sopivasti ja oli aika siivilöidä liemin pannulle. Sekaan balsamiviinietikkaa. Liemi kiehui hieman kokoon ja oli aika järjestää punajuurilohkot lautaselle sekä repiä mozzarellapallosta paloja päälle. Lisäksi hieman timjaminlehtiä ja mustapippuria myllystä sekä punajuuri-etikkasiirappia kulhosta. Tarjolle tuoreen leivän kera. Namia!

maanantai 15. lokakuuta 2012

Black pudding, bacon, sprouts - Veriletut, pekoni, ruusukaalit


Time for something I thought I leave last of recipes I try. Reason for it was black pudding, which I don´t like. OK, I haven´t been eating it since late 80´s at Nan & Bern´s table in Cootham, Storrington. They used to cook me full breakfast in the mornings I was heading to airport on way back home.

Tuli aika tehdä jotain, jonka luulin jättäväni viimeiseksi näistä resepteistä. Syy siihen on veriletut tai verivanukas, kuten sitä Englannissa kutsutaan. En pidä siitä. OK, en ole syönyt sitä sitten 80-luvun lopun Nanin ja Bernin pöydässä Coothamissa, Storringtonissa. He valmistivat minulle täyden aamiaisen niinä aamuina, kun olin lähdössä lentokentälle ja takaisin kotiin. 

It´s season for brussels sprouts and shops are offering locally grown vegetables for very reasonable price. My husband likes black pudding and I was going to make myself eat a little of it. 

Nyt on ruusukaalin sesonki ja kaupoista saa kotimaisia kasviksia hyvin kohtuulliseen hintaan. Mieheni pitää veriletuista (kuin myös mustamakkarasta) ja olin päättänyt pakottaa itseni syömään yhden veriletun. 

Now you might wonder where the sprouts are. They´re there, this time mashed! I cooked them until tender and meanwhile I fried some onion and garlic clove in butter. After pouring water away I emptied onions and butter to saucepan. Drop of cream there too and using hand blender I pureéd brussels sprouts. 

Nyt saatatte ihmetellä, missä ne ruusukaalit ovat. Ovat ne siellä, nyt muusina! Keitin ne kypsiksi kattilassa ja samaan aikaan kypsensin sipulia ja valkosipulin kynnen voissa paistinpannulla. Vesi pois kattilasta ja sipulit sekä voi kattilaan ruusukaalien joukkoon. Loraus kermaa ja sauvasekoittimella soseeksi.

Onto frying pan went bacon rashes, I´m still using home cured non-smoked bacon. I fried them crisp and them but black pudding to frying pan. I heated them up too. I scooped mash to plate following with black pudding and bacon.

Seuraavaksi paistinpannulle pekoniviipaleet. Käytän yhä kotona suolattua, savustamatonta pekonia. Pekoni paistetaan sopivan rapeaksi ja sen jälkeen veriletut pannulle. Niitähän ei tarvitse kuin lämmittää. Lautaselle ensin muusia ja sitten veriletut sekä pekoniviipaleet.

And what it was like? I like sprouts a lot but I never have thought to mash them. I´ve cooked colcannon and liked it very much. This was better than it. I ate my black pudding too. Why wouldn´t it taste good with salty bacon and lovely mashed sprouts? I might even eat them again like this! I served this dish with home baked malt bread.

Ja miltä se maistui? Pidän kovasti ruusukaalista, muttei mieleeni ole tullut, että tekisin siitä muusia. Olen tehnyt colcannonia, irlantilaista peruna-kaalimuusia, josta myös pidän paljon. Tämä oli vielä parempaa. Söin myös veriletut. Mikseivät ne maistuisi hyvältä suolaisen pekonin ja maistuvan ruusukaalimuusin kera? Saatan jopa syödä niitä uudelleen tällä tavoin! Tarjoilin annoksen kotona leivotun mallasleivän kera. 


lauantai 13. lokakuuta 2012

Hugh F-W speaks of his book - Hugh F-W puhuu kirjastaan



Now that I´ve cooked 10 % of books recipes and River Cottage website has published short video of Hugh Fearnley-Whittingstall talking about his book, I mean THE BOOK, I´m just linking this video here.

And if you scroll down a bit, you can have a glimpse of book itself. Every recipe revealed are something I haven´t cooked yet.

Or you can open the book here.

Nyt kun olen kokannut 10 % kirjan resepteistä ja River Cottage on julkaissut nettisivuillaan lyhyen videon, jossa Hugh Fearnley-Whittingstall puhuu kirjastaan, siis tästä nimenomaisesta KIRJASTA, linkitän tämän videon tähän.

Ja jos vierität näyttöä hieman alemmas, voit vilkaista itse kirjaa. Jokainen resepti, joka siinä esitellään, on minulta vielä kokkaamatta.

Tai voit avata kirjan tästä.

perjantai 12. lokakuuta 2012

Squash, ricotta, ham - Kurpitsa, ricotta-juusto, kinkku


Another dish with roasted butternut squash. This time salad to start a meal. This is quick to prepare because while squash is in the oven, you can cook  the main course. I´m able to link you to recipe.

Toinen ruoka paahdetusta butternut squash -kurpitsasta. Tällä kertaa salaatti aterian aluksi. Tämä valmistuu nopeasti, koska sillä välin kun kurpitsa on uunissa voit tehdä pääruuan. Täältä löytyy englanninkielinen resepti.

This was first dish of which I can´t say much. It was rather plain to my taste. My husband thought squash was lemon as it took taste from lemon juice.  I might have done something wrong. Perhaps I give a try with pears as HFW suggests. 

Tämä on ensimmäinen annos, josta en voi sanoa paljon. Se oli melko mitättömän makuinen. Mieheni luuli kurpitsaa sitruunaksi, koska se imi sitruunamehun. Olen voinut tehdä jotain väärin. Ehkä kokeilen vaihtaa kurpitsan päärynöihin, kuten HFW ehdottaa. 

That´s it! This it my 18th posting so now I´ve cooked 10 per cent of books recipes. Lots to look forward to.

Siinä se! Tämä on 18. kirjoitukseni, joten olen kokannut 10 % kirjan resepteistä. Vielä on paljon lisää tulossa.

keskiviikko 10. lokakuuta 2012

Peppers, sourdough, goat´s cheese - Paprikat, leipää, vuohenjuustoa


I took peppers from green house to indoors couple of weeks ago as nights got  colder and there wasn´t no hope to get them ripe in there. For this dish I used Chocolate Peppers, which seeds my dear friend Ulla (yes, another one) sent me from USA. Thank you very much! I was hoping they´ll have chocolate flavour, but they didn´t. They were long, brownish red peppers. In this small pic they´ve just got indoors.

Toin paprikat kasvihuoneesta sisälle kypsymään pari viikkoa sitten, kun yöt alkoivat viilenemään eikä niiden kypsymistä siellä ollut enää toivoa. Tähän ruokaan käytin Chocolate -paprikoita, joiden siemeniä hyvä ystäväni Ulla lähetti USA:sta. Paljon kiitoksia! Toivoin, että niissä olisi suklainen aromi, mutta ei. Ne olivat pitkulaisia, ruskean punaisia paprikoita. Pienessä kuvassa ne ovat juuri tuotu sisään, eivätkä vielä kypsiä.

I roasted peppers in the oven and after they were bit cooled I took skin off. Some extra virgin olive oli, garlic clove and some rosemary to frying pan and on top went the peppers.  I had sourdough bread rolls so I cut them to pieces and fryed them as croutons after peppers were put onto plates were chunks of goat cheese waited them. To finish fried bread and some salt & pepper from mill. Delicious!

Paahdoin paprikat uunissa ja kun ne olivat käsiteltävissä, otin kuoret irti niistä. Extra virgin -oliiviöljyä pannulle kera valkosipulin kynnen ja murskatun rosmariinin. Ja päälle paprikat. Minulla oli taikinajuureen tehtyjä sämpylöitä, joten leikkasin niitä reiluiksi paloiksi ja paistoin ne kuten krutongit, kunhan olin paprikat siirtänyt lautasille, joilla vuohenjuustopalaset odottivat niitä. Lopuksi päälle paistetut leipäpalat ja suolaa & pippuria myllystä. Herkullista!

tiistai 9. lokakuuta 2012

Squash, apple, chili - Kurpitsa, omena, chili



I´ve been cooking squash/pumpkin soups especially year ago when we got far too much of them from our garden. This year I managed to get some butternut squash and lots of decorative pumpkins. I must have mixed the plants. These things happens. Now my husband don´t need to eat different pumpkin soups until he´s fed up with them. I think that happened last year.

Olen tehnyt paljon kurpitsakeittoja erityisesti vuosi sitten, kun me saimme kasvimaalta aivan liikaa kurpitsaa. Tänä vuonna sain muutamia butternut squasheja ja paljon koristekurpitsoja. Olen nähtävästi sekoittanut taimet. No, kaikkea sattuu. Ei ainakaan puoliso joudu kyllästymiseen asti syömään eri versioita kurpitsakeitosta. Näin taisi käydä viime vuonna.

I haven´t used apples with squash before and I was wondering if it´ll taste like apple jam. I roasted wedged squash and garlic cloves in the oven and at the end I put apples there too. In this dish chili was in oil. I heated some chicken stock in saucepan and put the roasted veg and apples in. Using hand blender I made it to purée. 

En ollut käyttänyt omenoita kurpitsan kanssa aikaisemmin ja mietin, tuleeko keitto maistumaan omenahillolta. Paahdoin kurpitsalohkot ja muutaman valkosipulin kynnen uunissa ja lopuksi laitoin sinne myös lohkotut omenat hetkeksi. Tässä ruuassa chili on öljyssä. Kuumensin kanaliemen kattilassa ja lisäsin sinne paahdetut kasvikset ja omenat. Käytin sauvasekoitinta keiton soseuttamiseen.

This is lovely thick soup which tastes different than pumpkin soups I`ve cooked before. It must be apple that gives bit of sweetness . And chili oil brings warming feeling, there wasn´t too much of it.

Tämä on ihana, paksu keitto joka maistuu erilaiselta kuin aiemmin tekemäni kurpitsakeitot. Sen täytyy olla omena, joka antaa keitolle hieman makean säväyksen. Chiliöljy tuo lämmittävän tunteen, mutta sitä ei ollut liikaa. 

And yes, there´s smiling face on soup. I noticed that when I loaded pics. It wasn´t meant to :)

Ja kyllä, siinä on hymyilevä naama keiton päällä. Huomasin sen kun latasin kuvat. Ei ollut tarkoitus :)

maanantai 8. lokakuuta 2012

Bacon, beans, tomato - Pekoni, pavut, tomaatti



Here in Finland we don´t use baked beans like they are used in Britain. Long, long time ago when I first went to England to be as an au pair in Bognor Regis, I was some what amazed by the way beans were used there. To be honest, I never learned to like them on toast. I´ve been using them for chili con carne and all sorts of meat stews. I haven´t been using canned beans but cooked them myself when needed.

Täällä Suomessa emme ole tottuneet käyttämään kypsytettyjä papuja tomaattikastikkeessa kuten niitä käytetään Englannissa. Kauan, kauan sitten kun ensimmäisen kerran menin Englantiin au pairiksi Bognor Regisiin, olin ällistynyt tavasta kuinka papuja käytetään. Totta puhuakseni en ole koskaan pitämään niistä paahtoleivän päällä. Olen käyttänyt niitä chili con carneen ja erilaisiin lihapatoihin lisäkkeenä. En ole käyttänyt purkkipapuja vaan keittänyt niitä itse kun on ollut tarve.

Any way this Hugh´s recipe looked so good that I decided to give it a try as weather is getting colder. I put dried white beans to water day before. I used home cured bacon which I´ve made using directions from River Cottage Meat Book my hubby brought me earlier this year. We get pork from Benjamin Maatilatori. They look after their pigs properly and given them plenty of space. The abattoir is only 1 km away so pigs will not get stressed on road.

Joka tapauksessa tämä Hugh´n resepti näytti niin hyvältä, että päätin kokeilla sitä kelin viiletessä. Laitoin kuivat valkoiset pavut veteen päivää aiemmin. Käytin kotona suolattua pekonia. Suolauksen ohjeet löytyivät River Cottage Meat Book´ista, jonka mieheni toi minulle aiemmin tänä vuonna. Ostamme possunlihan Benjamin Lihatorilta Iitistä. Siellä Benjamin sikalassa possut saavat riittävästi tilaa ja niistä huolehditaan muutenkin kunnolla. Teurastamokin on vain kilometrin päässä, joten eläimet eivät ehdi stressaantua.

First I cooked beans. Then I fried bacon chunks in saucepan and added beans on top. I had made tomato sauce from years last tomatoes collected from our green house. So into saucepan it went with few garlic cloves and bay leaf. Unlike Hugh in his DVD´s I don´t have a tree where to pick my bay leaf so I use dried.

Ensin keitin pavut lähes kypsiksi. Paistoin pekonin palat kattilassa ja lisäsin pavut. Olin tehnyt kasvihuoneen viimeisistä tomaateista kastikkeen ja sinne kattilaan sekin kera muutaman valkosipulin kynnen ja laakerinlehden. Toisin kuin Hugh, joka käyttää tuoretta laakerinlehteä suoraan puusta, minä käytän kuivattua.

Beans were simmering slowly less than an hour. We had some sausage and homebaked sourdough bread rolls with beans. I don´t dare to say what was in that sausage as it´s something English won´t eat. Beans in tomato sauce  was so delicious (and so was sausage). Totally something different than canned baked beans. I´m going to use this recipe many times during winter. Absolutely.

Pata porisi hiljalleen vajaan tunnin. Seuraksi söimme Laukkagrilli-makkaraa. Se sisältää hevosenlihaa ja on tosi maukasta. Juureen tehdyt kotona leivotut sämpylät täydensivät aterian. Ja täytyy sanoa, että olipa hyvää. En olisi uskonut. Aivan muuta kuin purkitetut pavut tomaattikastikkeessa. Tätä papupataa tulen talven mittaan tekemään lisää. Ihan varmasti.